Scandal Lyrics Lyrics & Translations Home

Switch

Scandal

Romaji by SnakeRoot

Romaji

Aitai nante iwanai imasara himitsu mo nai
Kyou mo tashika onaji kotoba de kimi wo dakishimeta
Deatta imi wo sagashita tte kotae wa doko ni mo nai darou
Aa dakedo motto shiritai to kimi wa fukureteru
Itsumo no you ni

Tanjun na riyuu de koi ni ochite itta
Sore wo kantan na aizu de kimi wa ukeireta
Aeba itsumo kenka bakari kimochi wa tsuyoku natta no ni
Nee dakara motto shiritai to sarani fukureteru

Nan ni mo shinai
Dakedo keitai no denchi ga kireta
Boku wa suicchi wo sagasu

Sora wo mireba aoi na to
Gitaa wo hikeba tanoshii na to
Konna ni mo kanjitete mo
Doushite darou tsutawaranai ya
Nee donna fuu ni hanaseba ii?

Tsuki wo mireba marui na to
Yume wa sameru to sabishii to
Kimi wa totemo kirei da to
Doyoubi ni wa ai ni yukou
Konna ni mo kanjitete mo
Doushite darou tsutawaranai ya
Nee donna fuu ni hanaseba ii?

Aitai nante iwanai
Imasara himitsu mo nai
Ashita mo kitto onaji kotoba de kimi wo dakishimeru

English

I won’t tell you I miss you; it’s no secret by this point
Today, once again, I said the same words as I embraced you
We can look for the reason we met but we probably won’t find an answer
You pout and say “Aww, but I wanted to know more about you”
Just like you always do

I fell in love for a simple reason
You gave an easy-to-read signal that you accepted that love
We always fight when we see each other, even though our love has grown stronger
You pout, saying “See, that’s why I want to know more about you”

I won’t do anything
But my phone’s run out of battery
I look for the switch

When I look up at the sky it’s so blue
When I’m playing my guitar it’s so much fun
My feelings are so strong
But for some reason I can’t express them to you
Hey, how should I talk to you?

When I look at the moon it’s so round
When I wake from a dream I miss you so much
You’re so beautiful
Why don’t I go see you on Saturday?
My feelings are so strong
But for some reason I can’t express them to you
Hey, how should I talk to you?

I won’t tell you I miss you
It’s no secret by this point
I’ll probably the same words again tomorrow as I embrace you